منتديات اشتياق أسسها الراحل مصطفى الشبوط في يوم الجمعة30نوفمبرعام2007

تجمع انساني،اسلامي،ثقافي،ادبي،اجتماعي،تقني،رياضي،فني وترفيهي عام
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

آخر المواضيع
الموضوع
تاريخ إرسال المشاركة
بواسطة
كل عام وانتم بخيربمناسبة عيد الفطرالمبارك
عبارات عن القرآن في رمضان
كل عام وانتم بخير بمناسبة راس السنة الهجرية
في انتظار الزائر الكريم محمد محضار
من أي أنواع العبادة تعتبر قراءة القران
ما أبرز الفوائد من “ما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله”
كيف بين النبي امور الدين من خلال حديث جبريل المشهور
أحاديث عن الصبر والحلم والعفو والوفاء بالعهد
أقوال خلدها التاريخ عن الوفاء
الخميس أبريل 11, 2024 10:27 pm
الجمعة مارس 01, 2024 10:21 pm
الثلاثاء يوليو 18, 2023 10:57 pm
الجمعة يوليو 14, 2023 12:05 am
الخميس أبريل 27, 2023 10:40 pm
الخميس أبريل 27, 2023 10:37 pm
الخميس أبريل 27, 2023 10:33 pm
الخميس أبريل 27, 2023 10:30 pm
الخميس أبريل 27, 2023 10:28 pm










شاطر
 

 ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
احلام شحاتة
الادارة العليا -المشرفة العامة - شمس اشتياق
احلام شحاتة

انثى
تاريخ التسجيل : 08/03/2014
عدد المشاركات : 61741
نقاط التقييم : 66613
بلد الاقامة : مصر
علم بلدك : Egypt مصر
السمك

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالجمعة نوفمبر 14, 2014 11:53 pm

شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة

لم تعرف يوما طعم السهر

مقفلة كانت أبوابها و موصدة

جميع نوافذها

و مسدلة كل ستائرها
The streets of the cities of sleeping until noon

Did not know the taste of days to ensure

The doors closed and locked

All windows

And all the shades drawn Staúrha
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

لم أسمع بها يوما صوت الطيور

أو همس الأشجار

لم أر يوما نجما يلمع في

سمائها و لا قمرا ينير

و لا شمسا تسطع
I did not hear the sound of birds by day

Or whispered trees

Never seen a star shine in

Skies and no moon illuminates

And the sun is not shining
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

كباقي المدن المجاورة

كانت تئن بصمتها الصارخ

و تشكو ضجيج أشواقها المسجون

داخل الضلوع

كانت تغطّ في نوم عميق

في إنتظار فارسها المنتظر

تنسج من الأحلام ثوبا لإستقباله


Like other neighboring cities

The moaning mark blatant

And complaining about the noise Ohoagaha jailed

Inside ribs

Was covered in a deep sleep

Waiting Farisha expected

Garment woven from dreams to receive
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


و حين أغارت خيولك على مدينتي

هجرها النوم حتى الصباح

لم تعد تعرف النعاس و لا الرقاد

فتّحت أبوابها و نوافذها

و هدّمت جدرانها

و أسوارها

أعلنت فيها حظر التجوال

إلاّ لك

وحدك من يستطيع أن يفتح أبواب مديني

التي أعيت الجميع

دون جدوى
While horses and raided the towns

Abandoned sleep until morning

No longer know drowsiness and do not lie

Opened its doors and windows

And demolished walls

And walls

Declaring a curfew

However, you

Alone Who can open the doors of debtors

Which defied everyone

To no avail


ببصمة صوتك الدافئ فتحت مدينتي

بجوادك الأبيض

و كلماتك الحنونة

سلسلتني فأصبحت أحب قيدك

و لا ألوي الفكاك منه

زلزلتني و ما زلت أنتظر

تبعات زلزالك في قلبي
Footprint warm voice opened cities

White Bjawadk

And your compassionate

Slseltna became loved Qiedk

And it does not alloy Jaws

Zelzltinay and still waiting

Zelzalk consequences in my heart
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

صرت أعدّ النجمات نجمة نجمة

دون كلل أو ملل

أرسم لوحات عشق سرمدية

بلغة لا يفهمها سواك
I became prepared Stars star star

Tirelessly

Draw plates eternal love

Except you do not understand the language
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

عصفت بأشجاري الذابلة

و زرعت مكانها وردات يانعة ناضجة

كمشاعرك التي أحيت مشاعر القلب الموات

جاءت معك طيور الحب تغرد على نافذتي

و تعزف لحنا للرقص

ما أجمل الرقص معك
Hit Bohjari withered

Place and planted roses ripe mature

Kmchaark which revived the feelings of the heart Gangrene

Came with you lovebirds tweet on my window

And plays the melody of the dance
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

أنرت سمائي

يا نجما و قمرا و شمسا

صرت أنت سمائي

و كل مدينتي

التي كانت قبلك تنام حتى الظهيرة
Brighten celestial

O star and moon and sun

You become celestial

And all the cities

Which you sleep until noon
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


ترجمة أحلام شحاته


تنويه اداري: يختم الموضوع بختم الموضوع المتميز
من قبل الادارة

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
مصطفى الشبوط
صاحب ومؤسس الموقع (رحمة الله عليه )
صاحب ومؤسس الموقع  (رحمة الله عليه )
مصطفى الشبوط

ذكر
تاريخ التسجيل : 30/11/2007
عدد المشاركات : 17651
نقاط التقييم : 23812
بلد الاقامة : عراقي مقيم بهولندا
علم بلدك : علم العراق

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالسبت نوفمبر 15, 2014 12:49 am

تسلمي الاستاذة الراقية احلام شحاتة على الترجمة لنصك الجميل

تقبلي مني ارقى التحايا

________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://eshtyak.ahlamontada.com
احلام شحاتة
الادارة العليا -المشرفة العامة - شمس اشتياق
احلام شحاتة

انثى
تاريخ التسجيل : 08/03/2014
عدد المشاركات : 61741
نقاط التقييم : 66613
بلد الاقامة : مصر
علم بلدك : Egypt مصر
السمك

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالسبت نوفمبر 15, 2014 2:32 am

مصطفى الشبوط كتب:
تسلمي الاستاذة الراقية احلام شحاتة على الترجمة لنصك الجميل

تقبلي مني ارقى التحايا

سيدي الرائع دوما و أستاذي

مصطفى الشبوط

بارك الله فيك و أسعدك

كما أسعدتني بمرورك الرائع كعادتك

تحياتي و دعواتي
Shocked

________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ايمان الساكت
نائبة المدير العام -فراشة اشتياق - اديبة
ايمان الساكت

انثى
تاريخ التسجيل : 18/10/2013
عدد المشاركات : 56084
نقاط التقييم : 60064
بلد الاقامة : مصر- القاهره
علم بلدك : Egypt مصر
الحمل

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالسبت نوفمبر 15, 2014 5:52 pm

الاستاذة الراقية/ احلام شحاته


سلمتى على الترجمه الجميلة


لنص جميل وكاتبة اجمل

دمتى بهذا العطاء المميز


ارق التحايا

________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
احلام شحاتة
الادارة العليا -المشرفة العامة - شمس اشتياق
احلام شحاتة

انثى
تاريخ التسجيل : 08/03/2014
عدد المشاركات : 61741
نقاط التقييم : 66613
بلد الاقامة : مصر
علم بلدك : Egypt مصر
السمك

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالسبت نوفمبر 15, 2014 5:54 pm

ايمان الساكت كتب:
الاستاذة الراقية/ احلام شحاته


سلمتى على الترجمه الجميلة


 لنص جميل وكاتبة اجمل

 دمتى بهذا العطاء  المميز


  ارق التحايا


الأستاذة الرائعة إيمان الساكت


مرورك هو الأروع حبيبتي

تحياتي و مودتي
Evil or Very Mad

________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
نوره الدوسري
نائبة المدير العام سابقا
اديبة وقاصة سعودية - مهرة اشتياق

نوره الدوسري

انثى
تاريخ التسجيل : 18/01/2010
عدد المشاركات : 8809
نقاط التقييم : 15343
علم بلدك : Saudi السعودية

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالسبت نوفمبر 15, 2014 9:33 pm

احلام شحاتة كتب:
شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة

لم تعرف يوما طعم السهر

مقفلة كانت أبوابها و موصدة

جميع نوافذها

و مسدلة كل ستائرها
The streets of the cities of sleeping until noon

Did not know the taste of days to ensure

The doors closed and locked

All windows

And all the shades drawn Staúrha
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

لم أسمع بها يوما صوت الطيور

أو همس الأشجار

لم أر يوما نجما يلمع في

سمائها و لا قمرا ينير

و لا شمسا تسطع
I did not hear the sound of birds by day

Or whispered trees

Never seen a star shine in

Skies and no moon illuminates

And the sun is not shining
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

كباقي المدن المجاورة

كانت تئن بصمتها الصارخ

و تشكو ضجيج أشواقها المسجون

داخل الضلوع

كانت تغطّ في نوم عميق

في إنتظار فارسها المنتظر

تنسج من الأحلام ثوبا لإستقباله


Like other neighboring cities

The moaning mark blatant

And complaining about the noise Ohoagaha jailed

Inside ribs

Was covered in a deep sleep

Waiting Farisha expected

Garment woven from dreams to receive
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


و حين أغارت خيولك على مدينتي

هجرها النوم حتى الصباح

لم تعد تعرف النعاس و لا الرقاد

فتّحت أبوابها و نوافذها

و هدّمت جدرانها

و أسوارها

أعلنت فيها حظر التجوال

إلاّ لك

وحدك من يستطيع أن يفتح أبواب مديني

التي أعيت الجميع

دون جدوى
While horses and raided the towns

Abandoned sleep until morning

No longer know drowsiness and do not lie

Opened its doors and windows

And demolished walls

And walls

Declaring a curfew

However, you

Alone Who can open the doors of debtors

Which defied everyone

To no avail


ببصمة صوتك الدافئ فتحت مدينتي

بجوادك الأبيض

و كلماتك الحنونة

سلسلتني فأصبحت أحب قيدك

و لا ألوي الفكاك منه

زلزلتني و ما زلت أنتظر

تبعات زلزالك في قلبي
Footprint warm voice opened cities

White Bjawadk

And your compassionate

Slseltna became loved Qiedk

And it does not alloy Jaws

Zelzltinay and still waiting

Zelzalk consequences in my heart
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

صرت أعدّ النجمات نجمة نجمة

دون كلل أو ملل

أرسم لوحات عشق سرمدية

بلغة لا يفهمها سواك
I became prepared Stars star star

Tirelessly

Draw plates eternal love

Except you do not understand the language
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

عصفت بأشجاري الذابلة

و زرعت مكانها وردات يانعة ناضجة

كمشاعرك التي أحيت مشاعر القلب الموات

جاءت معك طيور الحب تغرد على نافذتي

و تعزف لحنا للرقص

ما أجمل الرقص معك
Hit Bohjari withered

Place and planted roses ripe mature

Kmchaark which revived the feelings of the heart Gangrene

Came with you lovebirds tweet on my window

And plays the melody of the dance
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

أنرت سمائي

يا نجما و قمرا و شمسا

صرت أنت سمائي

و كل مدينتي

التي كانت قبلك تنام حتى الظهيرة
Brighten celestial

O star and moon and sun

You become celestial

And all the cities

Which you sleep until noon
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


ترجمة أحلام شحاته

القديرة // احلام شحاته

وهذه موهبة جديدة تحسب لك

الترجمة

وهي فن قليل من يجيده

فهو ليس ترجمة حرفية بقد ماهي ترجمة

شعور ونقله بلغة اخرى

لشريحة ربما لا تجيد العربية


قديرتنا

شكرا لك على هذه الترجمة

للنص يحلق في سماء الابداع

ومني ختم التميز اعجابا بالنص والترجمة

تقديري

نورة الدوسري
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
احلام شحاتة
الادارة العليا -المشرفة العامة - شمس اشتياق
احلام شحاتة

انثى
تاريخ التسجيل : 08/03/2014
عدد المشاركات : 61741
نقاط التقييم : 66613
بلد الاقامة : مصر
علم بلدك : Egypt مصر
السمك

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالسبت نوفمبر 15, 2014 9:38 pm

الأستاذة الرائعة دوما نوره الدوسري

أسعدتني جدا بمرورك الرائع و أكثر

و أسعدتني بختم التميز

حبيبتي كلماتك و لا أروع

بارك الله فيك و أسعدك


أتمنى دائما أن أكون

عند حسن ظنك بي

تحياتي و دعواتي
Shocked

________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
الدكتور خليل البدوي
مستشار اشتياق _موسوعة اشتياق المضيئة
الدكتور خليل البدوي

ذكر
تاريخ التسجيل : 28/08/2015
عدد المشاركات : 107926
نقاط التقييم : 126255
بلد الاقامة : عراقي مقيم في الاردن
علم بلدك : علم العراق
الثور

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالسبت أكتوبر 10, 2015 6:07 pm

إذا كان لكل جمال أسراره الخاصة، فإن البساطة هي سر الأسرار في الاختيار والترجمة
التي تجمع بين سحر الواقع وجمال الأسطورة.
تحياتي لك سيدتي احلام


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
احلام شحاتة
الادارة العليا -المشرفة العامة - شمس اشتياق
احلام شحاتة

انثى
تاريخ التسجيل : 08/03/2014
عدد المشاركات : 61741
نقاط التقييم : 66613
بلد الاقامة : مصر
علم بلدك : Egypt مصر
السمك

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالأحد أكتوبر 11, 2015 10:05 pm

الدكتور خليل بدوي كتب:
إذا كان لكل جمال أسراره الخاصة، فإن البساطة هي سر الأسرار في الاختيار والترجمة
التي تجمع بين سحر الواقع وجمال الأسطورة.
تحياتي لك سيدتي احلام


[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

دكتور خليل البدوي

بارك الله فيك

شرفت بمرورك

Shocked

________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
المهندس محمد فرج
عضو موسس للمنتدى
المهندس محمد فرج

ذكر
تاريخ التسجيل : 15/12/2007
عدد المشاركات : 123667
نقاط التقييم : 126296
بلد الاقامة : ماريا وترابها زعفران
علم بلدك : Egypt مصر
الجوزاء

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالجمعة يونيو 17, 2016 4:07 pm

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
احلام شحاتة
الادارة العليا -المشرفة العامة - شمس اشتياق
احلام شحاتة

انثى
تاريخ التسجيل : 08/03/2014
عدد المشاركات : 61741
نقاط التقييم : 66613
بلد الاقامة : مصر
علم بلدك : Egypt مصر
السمك

ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Empty
مُساهمةموضوع: رد: ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة   ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Emptyالأربعاء يوليو 13, 2016 11:32 pm

المهندس محمد فرج كتب:
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

مشكور أخي الفاضل مهندس

محمد فرج

على المرور الراقي

تحياتي و دعواتي

Shocked

________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة
استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة
»  قراءة أعجاب لنص مدينتي نائمة الى الظهيرة الاديبة // احلام شحاته
» صور عن مدينتي دمياط
» رسالة نائمة على صدري
» انها ليست فتاة نائمة. ..هي متوفية منذ 500 عام

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات اشتياق أسسها الراحل مصطفى الشبوط في يوم الجمعة30نوفمبرعام2007 :: الاقسام الادبية :: اشتياق الدراسات النقدية والنصوص المترجمة للاعضاء -
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
المهندس محمد فرج - 123667
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_rcap1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Voting_bar1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_lcap1 
الدكتور خليل البدوي - 107926
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_rcap1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Voting_bar1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_lcap1 
احلام شحاتة - 61741
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_rcap1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Voting_bar1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_lcap1 
ايمان الساكت - 56084
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_rcap1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Voting_bar1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_lcap1 
باسند - 51603
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_rcap1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Voting_bar1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_lcap1 
مصطفى الشبوط - 17651
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_rcap1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Voting_bar1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_lcap1 
همسة قلم - 13947
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_rcap1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Voting_bar1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_lcap1 
نوره الدوسري - 8809
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_rcap1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Voting_bar1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_lcap1 
احاسيس - 7517
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_rcap1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Voting_bar1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_lcap1 
كاميليا - 7369
ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_rcap1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Voting_bar1ترجمة شوارع مدينتي نائمة حتى الظهيرة Vote_lcap1