منتديات اشتياق أسسها الراحل مصطفى الشبوط في يوم الجمعة30نوفمبرعام2007

تجمع انساني،اسلامي،ثقافي،ادبي،اجتماعي،تقني،رياضي،فني وترفيهي عام
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

آخر المواضيع
الموضوع
تاريخ إرسال المشاركة
بواسطة
كل عام وانتم بخيربمناسبة عيد الفطرالمبارك
عبارات عن القرآن في رمضان
كل عام وانتم بخير بمناسبة راس السنة الهجرية
في انتظار الزائر الكريم محمد محضار
من أي أنواع العبادة تعتبر قراءة القران
ما أبرز الفوائد من “ما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله”
كيف بين النبي امور الدين من خلال حديث جبريل المشهور
أحاديث عن الصبر والحلم والعفو والوفاء بالعهد
أقوال خلدها التاريخ عن الوفاء
الخميس أبريل 11, 2024 10:27 pm
الجمعة مارس 01, 2024 10:21 pm
الثلاثاء يوليو 18, 2023 10:57 pm
الجمعة يوليو 14, 2023 12:05 am
الخميس أبريل 27, 2023 10:40 pm
الخميس أبريل 27, 2023 10:37 pm
الخميس أبريل 27, 2023 10:33 pm
الخميس أبريل 27, 2023 10:30 pm
الخميس أبريل 27, 2023 10:28 pm










شاطر
 

 لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
الدكتور خليل البدوي
مستشار اشتياق _موسوعة اشتياق المضيئة
الدكتور خليل البدوي

ذكر
تاريخ التسجيل : 28/08/2015
عدد المشاركات : 107926
نقاط التقييم : 126255
بلد الاقامة : عراقي مقيم في الاردن
علم بلدك : علم العراق
الثور

لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Empty
مُساهمةموضوع: لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟   لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Emptyالجمعة فبراير 24, 2017 11:13 pm

لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
يردّد التونسيون في أحاديثهم اليومية مفردات عدّة؛ من قبيل "سوري"، و"شامية"، وغيرها، يُخيّل للمُستمع للوهلة الأولى أنها عبارة عن صفات لأشخاص قادمين من سوريا، كأن نقول "ذلك الشاب سوري، وتلك الفتاة شامية (دمشقية)"، غير أن الواقع يختلف كثيراً عن ذلك.

فكلمة "سوري" الحاضرة بقوة في اللهجة التونسية، تستخدم عادة للتعبير عن كل ما هو غربي عموماً، وفرنسي بشكل خاص، فعندما نقول إن فلاناً يتحدّث، يقرأ، أو يكتب "بالسوري"، أي إنه يفعل ذلك بالفرنسية، وذات الشيء ينطبق على عبارات مثل: "ماكلة (طعام) سوري"، و"لَبسة (ثوب) سوري"، و"فيلا سوري"، وغيرها، كما أن التونسيين يطلقون عادة كلمة "سورية" على القميص.

وتاريخ استخدام كلمة "سوري" في تونس يعود إلى نحو قرن ونصف، حيث يشير الباحث التونسي، بشير الأمين، إلى وجود عدة فرضيات لتداول هذه الكلمة في اللهجة التونسية؛ من بينها فرضية "ضعيفة" تؤكّد أن إلياس موصلي، مترجم الباي محمد الصادق، كان من أصل سوري، ومن ثم سُميّت اللغة الفرنسية التي كان يُترجم منها وإليها "سوري"، لكنه يؤكد أن هذا التفسير غير مُقنع؛ لكونه يَفترض أن البايات لم تكن لهم علاقات مع الفرنسيين أو المترجمين من الفرنسية قبل منتصف القرن التاسع عشر، مشيراً إلى أن هذا الأمر غير صحيح.

وبغض النظر عن صحة الفرضية الأولى من عدمها، فإن المترجم إلياس الموصلي أدى دوراً كبيراً في تاريخ تونس خلال حكم الباي محمد الصادق، وخاصة فيما يتعلق بترجمته لـ "معاهدة باردو"، التي وقعها الصادق باي مع الجنرال بريار (أو بيار)، الممثل للحكومة الفرنسية عام 1881، وبموجب هذه المعاهدة خضعت تونس لنظام الحماية، الذي مهّد للاستعمار الفرنسي للبلاد، كما أن الموصلي كان يعتبر من أبرز الرجال المقرّبين للباي، والمؤثرين في بعض قراراته.

ويتحدث الأمين عن فرضية أخرى تبدو أقرب للواقع برأيه، وتشير إلى أن كلمة "سوري" مشتقّة من الكلمة الفرنسية (syriaque)، وهي تدل على اللغة السريانية المشتقة من الآرامية، لغة التخاطب الوحيدة في بلاد الشام والعراق في القرن السادس قبل الميلاد، كما أنها باتت لاحقاً لغة السيد المسيح، ولذلك فهو يفسّر كلمة "سوري" على النحو التالي (سوري = سرياني = مسيحي/فرنسي).

ويشير إلى أن كلمة "سوريّة"، والتي تستخدم للدلالة على القميص في اللهجة التونسية، مأخوذة هي الأخرى من سوريا "السريانية" أيضاً، مؤكداً أن كلمة "قميص" نفسها مأخوذة من الكلمة اللاتينية (camisia)، ما يوحي بأن العرب أخذوا هذا اللباس عن جيرانهم، كما يشير -في السياق- إلى أن كلمة (syrien) الفرنسية استُعملت طيلة قرون للدلالة على مسيحيي المشرق، ولم تتخذ معناها الحالي (سوريا) إلا بعد الحرب العالمية الأولى، أيام الانتداب الفرنسي.

غير أن الباحث السوري، فايز المقدسي، يؤكد أن اسم "سريان" كان يُطلق على جميع السوريين قبل نشوء المسيحية، لكنه تحول لاحقاً إلى اسم يدل على طائفة دينية مسيحية هي الطائفة السريانية، وحل محله اسم "الآراميون"، ويضيف: "وبعد اعتناق السوريين للمسيحية صار اسم آرام معادلاً للوثنية عندهم، فعدلوا عنه، وعادوا الى اسم سريان، أي سوريين. (..) وأذكر أيضاً أن اسم سريان (syrien) بقي في اللغات الأوروبية إلى اليوم ليدل على الشخص السوري".

ويستخدم التونسيون مفردات أخرى تدل بشكل غير مباشر على سوريا، نذكر هنا مصلح "شاميّة"، والذي يدل على أحد أنواع الحلوى (مكوّنة من طحينة السمسم والسكر وعرق الحلاوة)، وتسمّى في سوريا وسائر بلدان المشرق العربي "الحلاوة الطحينية"، أو "الرهش" في الخليج، في حين تسمّى "الشامية" في بلدان المغرب العربي، كما أن البعض يفضّل تسميتها بـ "حلوى التّرك"؛ ربما للدلالة على أصلها التركي، على أن الجزائريين والمغربيين يُطلقون أيضاً اسم "الشامية" على "النمّورة"، أو "الهريسة" السورية (البسبوسة في مصر)، ومن غير المعروف هل سبب التسمية هو أصل هذه المادة القادمة من "الشام" (دمشق)، أو بلاد الشام (سوريا الطبيعية)
.



________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
المهندس محمد فرج
عضو موسس للمنتدى
المهندس محمد فرج

ذكر
تاريخ التسجيل : 15/12/2007
عدد المشاركات : 123667
نقاط التقييم : 126296
بلد الاقامة : ماريا وترابها زعفران
علم بلدك : Egypt مصر
الجوزاء

لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Empty
مُساهمةموضوع: رد: لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟   لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Emptyالأحد فبراير 26, 2017 12:52 am

القدير/ دكتور خليل بدوى

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
الدكتور خليل البدوي
مستشار اشتياق _موسوعة اشتياق المضيئة
الدكتور خليل البدوي

ذكر
تاريخ التسجيل : 28/08/2015
عدد المشاركات : 107926
نقاط التقييم : 126255
بلد الاقامة : عراقي مقيم في الاردن
علم بلدك : علم العراق
الثور

لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Empty
مُساهمةموضوع: رد: لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟   لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Emptyالأحد فبراير 26, 2017 11:26 am

أستاذي الحبيب وأخي القدير الكريم الرائع المبدع المتميز@المهندس الاستشاري محمد فرج
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

________________________________________________________________________

التوقيع
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟
استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» وداعاً شركات الإنترنت المحلية : إنترنت فضائي بسرعات خرافية قبل 2020
» مفردات لغوية
» مفردات تركيه نستعملها في حياتنا اليوميه
» رجاء المكحل ادرس مفردات اللغة قبل الشروع بها
» مفردات وتعابير الحب في الثقافات العربية المحليّة

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات اشتياق أسسها الراحل مصطفى الشبوط في يوم الجمعة30نوفمبرعام2007 :: اقسام الثقافة والتاريخ والادب العالمي :: اشتياق لغات الناس-
أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
المهندس محمد فرج - 123667
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_rcap1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Voting_bar1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_lcap1 
الدكتور خليل البدوي - 107926
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_rcap1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Voting_bar1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_lcap1 
احلام شحاتة - 61741
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_rcap1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Voting_bar1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_lcap1 
ايمان الساكت - 56084
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_rcap1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Voting_bar1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_lcap1 
باسند - 51607
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_rcap1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Voting_bar1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_lcap1 
مصطفى الشبوط - 17651
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_rcap1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Voting_bar1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_lcap1 
همسة قلم - 13947
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_rcap1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Voting_bar1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_lcap1 
نوره الدوسري - 8809
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_rcap1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Voting_bar1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_lcap1 
احاسيس - 7517
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_rcap1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Voting_bar1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_lcap1 
كاميليا - 7369
لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_rcap1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Voting_bar1لماذا يستخدم التونسيون مفردات سورية في لهجتهم المحلية؟ Vote_lcap1